第11回:讃岐弁講座

「おとっちゃま」

 お父さんのことではりません。(^^;


  「このお化け屋敷が怖いん?おとっちゃまやの〜」


 直訳すると「このお化け屋敷が怖いの?恐がりですね」です。
 恐がりというと聞こえが良いのでもっというと、
 「びびり」でしょうか。もっと冷やかしてるようなイメージで使います。


   訳:びびり、恐がり


 讃岐弁は、発音だけのものが多い気がします。
 (どこの方言もそうかも?)
 その為か、少し下品というか、あまり綺麗な言葉ではないものが多いです。

 でも、元はと言えば、皇室やお公家様の島流しの先が讃岐だった為、
 由緒正しい言葉のはずなのですが。。。
 その辺も折にふれて調べていければと思います。



亀城庵の讃岐弁講座トップへ

さぬきうどんの亀城庵・楽天市場店トップへ