JAPANESE |
ENGLISH |
会社概要 |
Shop Information |
住所 〒453-0014 愛知県名古屋市中村区則武2-23-6
電話番号 052-453-3090
店舗運営責任者 小出 康博
店舗セキュリティ責任者 小出 康博
店舗連絡先 auc-hiro-international@shop.rakuten.co.jp |
Address 2-23-6 Noritake, Nakamura-ku, Nagoya, Aichi 453-0014 JAPAN
Phone Number +81-52-453-3090
Shop Manager Yasuhiro Koide
Shop Security Manager: Yasuhiro Koide
Contact Information auc-hiro-international@shop.rakuten.co.jp |
決済方法について |
Payment Method |
クレジットカード
Visa, MasterCard, JCB, AMEX, Dinersに対応しております。
ご注文者様とお届け先のお名前が異なる場合はご利用になれません。
|
Credit Card
We accept Visa, MasterCard, JCB, AMEX and Diners.
When a name of the destination is different from orderer,
it be used and is not precocious.
|
ペイパルについて |
PayPal |
PayPalでのお支払いをご希望の場合は、ご注文確定の後、
お支払い総額合計をお客様のメールアドレスにお送りいたします。
Paypalでのお支払は手数料500円がプラスされます。
ご注文確定から7日後までにお客様からのお振込みが
確認できない場合は、ご注文をキャンセルさせていただきます。
|
We also accept payment by PayPal. Please note that if payment through
It costs the commission 500 yen of Paypal.
PayPal cannot be confirmed within 7 days from the order confirmation e-mail date,
order will be cancelled automatically.
|
通関手続き、及び関税について |
Customs Clearances and Duties |
購入した商品に対し、お受け取り国での通関時に関税やその他の輸入税、および通関手数料が課せられる場合がございます。
その際は、お受取人様のご負担となりますので、お届け時に直接配送業者へお支払いください。
なお、税金や通関手数料に関するポリシーは各国によって異なりますので、詳しくは、お受け取り国の税関にお問い合わせください。 |
Import duties and taxes may be applied upon customs clearance into your country.
Please pay such costs directly to the delivery agents or the customs office upon delivery.
For details, please contact the customs office of your country. |
配送について |
Shipping /Delivery |
注文から配送について
1)お客様の注文後、「注文内容ご確認メール」が自動的に配信されます。
こちらに記載されている料金は、国内用となります。
2)当ショップから直接、正式な料金情報を記載したメールをお送りいたします。
料金をご確認ください。
3)料金をご確認いただいた後、商品を配送いたします。 |
About delivery & shipping fees
1)After order, an automatically reply in Japanese will be sent to you. Please note that the shipping fees mentioned in this e-mail are for orders to be delivered to an address within Japan and not applicable for delivery outside of Japan.
2)Soon you will receive an e-mail with the correct shipping fees and total price from our shop. Please check the total amount due.
3)Your ordered items will be shipped out only after your payment is received. |
配送日数
配送期間は、出荷からおよそ3営業日ですが、通関事情により送れる場合もございますので、予めご了承ください。 |
Delivery Time
The delivery time is estimated to be approximately 3 business days after shipment.
Please understand there will be delays depending upon customs clearance and other various conditions of transportation. |
配送方法
配送が完了したら、会員登録をされているパソコンのメールアドレス宛に追跡番号をお送りします。
EMS輸送状況ご確認
http://link.rakuten.co.jp/0/043/135/ |
Delivery Method
After shipment is made, you will receive a tracking number by e-mail
EMS Tracking
http://link.rakuten.co.jp/0/043/135/ |
送料
現在、海外送料優待キャンペーン開催中!
注文数量により送料がより安くなります。
|
Shipping Fees
Under now overseas postage special treatment campaign holding!
By quantity ordered, the postage becomes cheaper. |
Zone |
First Zone |
Second Zone |
Third Zone |
Quantity |
Asia |
Oceania, North America, Central America and the Middle East |
Europe |
South America and Africa |
1pc |
¥1,500 |
¥1,500 |
¥1,500 |
¥1,500 |
2pcs |
¥1,300×2=¥2,600 |
¥1,300×2=¥2,600 |
¥1,300×2=¥2,600 |
¥1,300×2=¥2,600 |
3pcs |
¥1,100×3=¥3,300 |
¥1,100×3=¥3,300 |
¥1,100×3=¥3,300 |
¥1,100×3=¥3,300 |
4pcs |
¥1,000×4=¥4,000 |
¥1,000×4=¥4,000 |
¥1,000×4=¥4,000 |
¥1,000×4=¥4,000 |
5pcs |
¥950×5=¥4,750 |
¥950×5=¥4,750 |
¥950×5=¥4,750 |
¥950×5=¥4,750 |
6pcs |
¥900×6=¥5,400 |
¥900×6=¥5,400 |
¥900×6=¥5,400 |
¥900×6=¥5,400 |
7pcs |
¥850×7=¥5,950 |
¥850×7=¥5,950 |
¥850×7=¥5,950 |
¥850×7=¥5,950 |
8pcs |
¥800×8=¥6,400 |
¥800×8=¥6,400 |
¥800×8=¥6,400 |
¥800×8=¥6,400 |
9pcs |
¥750×9=¥6,750 |
¥750×9=¥6,750 |
¥750×9=¥6,750 |
¥750×9=¥6,750 |
10pcs |
¥700×10=¥7,000 |
¥700×10=¥7,000 |
¥700×10=¥7,000 |
¥700×10=¥7,000 |
|
EMS(国際スピード郵便)
商品はEMS(EMS(国際スピード郵便)で配送いたします。 |
EMS (international speed mail)
The product EMS (deliver it in EMS (international speed mail). |
プライバシーポリシー |
Privacy Policy |
お客様の個人情報(住所、お名前、メールアドレスなど)につきましては、最大の注意を持ってお取り扱いしております。
お客様の個人情報は、弊社の業務遂行においてのみ使用させていただきます。 |
Regarding our customers’ personal information (address, name, e-mail address, etc.), we are taking the utmost care. Your personal information may be used for, and be used only for conducting our business. |
個人情報に関する事柄は、法律に定められた範囲で管理されており、政府(など)の要求があって公開しなければならない場合以外を除いて、書面でのコンセント(了承)なくして第三者には公開されません。 |
Matters pertaining to personal information are controlled within the confines of the law and unless required by government to disclose such information, personal information shall not be disclosed to third parties without prior written consent. |
キャンセルについて |
Cancelation Policy |
お客様都合のキャンセルはお断りしております。
期日までにお支払いの確認が取れなかった場合、
注文をキャンセルさせていただきます。
|
We will not accept cancellation caused by customers.
We will cancel your order if the payment had
not been properly made until the due date. |
返品・返金について |
Return and Refund Policy |
お客様都合の返品・返金はお断りしております。
|
Any return or refund due to customers will not be accepted. |
返品の際の送料はお客様でご負担いただきます。
返金の際の手数料はお客様にご負担いただきます。 |
We ask customers to cover the shipping fee for return.
We ask customers to cover the charge caused by refund.
|
消費税について |
Consumption Tax |
海外への配送の場合、消費税は請求いたしませんが、
海外対応手数料として、8%いただいております。ご了承ください。 |
Please note that the consumption tax amount shown is charged
as a handling fee for international shipping. |