会社概要お支払い・配送方法よくあるご質問買い物カゴ楽天市場
プリティウーマン楽天出店10周年 ギフトサービス・大口注文・国際配送 承ります♪ 5,000円(税別)以上で日本全国一律 送料無料
楽天出店10年の信頼と実績 約40万点のアイテムがアナタの生活をサポート♪

店舗TOP > 国際配送のご案内

当店をご利用いただき、ありがとうございます。
当店では、国際配送ご希望のお客様に下記の流れで商品をお届けしております。
ご利用の前に、かならずご一読くださいますようお願い申し上げます。

Thank you very much for your coming to our shop.
See this page for more details on international shipping.

国際配送サービスの仕組み
Order from foreign countries
国際配送サービスの仕組み

STEP 01 ページからお買い物
お買い物ステップの英語ガイドに関しましては、こちらをご覧下さい。
ご注文直後、楽天からの自動配信メールが送信されます。
 ※注文時に、配送方法の選択で、「国際配送サービス」をお選びください。
 ※入力は全て英語でお願いします。
 ※注文フォームの備考欄に英語表記でお名前と正確なご住所をご入力ください。
 ※国際配送の場合、基本的に配送日時の指定はお受けできませんのであらかじめご了承ください。


STEP 01 Shopping
‘How to Shop' for English speaking customers is here.
After the order is placed, an information email will be sent automatically.
 ※Please look for and click "Rakuten International Shipping Services" accompany order.
 ※Please enter all of your information in English.
 ※Fill in your name and correct address on remarks column.
 ※Unfortunately, we cannot make a delivery on appointed date in which case international shipping.


STEP 02 ご注文のご確認
1〜3日以内に、当店よりご注文内容の確認メールを送信します。
※送料無料となるのは国内配送に限りますのでご了承ください。

商品は基本的に、EMS(国際スピード郵便)で発送いたします。
 ※ご注文確認の時点では仮の送料をご案内しております。
 発送完了後にお送りするメールで正しい送料をご案内します。

【ご注意下さい】
申し訳御座いませんが、発送・注文事故が多発しておりますため、
ベトナム・インドネシア・マレーシアからのご注文は全てキャンセルさせていただいております。


STEP 02 Order confirmation
Within 3 business days after receiving your order,
we will separately email you an order confirmation with a total cost, including the shipping charge.
※We announced offering free shipping for all orders only in Japan.
International shipping service do not apply. Please be careful!


We deliver the items ordered from you by EMS.
 ※Please note that the shipping charge is estimated value.
 We will e-mail you about total amount billed including exact shipping fee after delivery.

【Notice】
We are sorry that we do not accept any orders from Nuoc Cong Hoa, Indonesia and Malaysia at present.


STEP 03 商品の発送、配送完了のご案内
当店にて、お客様のクレジットカードの照合を行い、発送作業を行います。
商品の発送が完了した後、お荷物の追跡番号をお客様にメールでご連絡いたします。
 ※海外発送が承れない商品やメーカー取り扱い終了によりご用意ができない商品に関しましては、
 自動的にキャンセルさせていただき、残りの商品を発送させていただきます。


STEP 03 Completes your order
We will advise a tracking number of international shipping for your information upon shipment.
 ※Unfortunately, if there is any item that is not available to overseas,
 including the sold item or back ordered item from your order, your order will be canceled and ship the available items.


STEP 04 商品のお受け取り
ご指定頂きました海外住所へ商品をお届けいたします。
関税等のお支払いが必要な商品があった場合は、お届け時にお受取人様より配送業者へ直接お支払いください。
 ※商品をお届けした際、税関でのチェック等により、外箱(ダンボール)にダメージが発生する場合があります。
 配送時のダメージが中の商品にまで影響しないよう留意して梱包しておりますので、
 外箱(ダンボール)にダメージがあった場合でも、一度開封いただき中の商品をご確認ください。


STEP 04 Delivery
You are responsible for any customs, duties, taxes and clearance charged by your country.
Customs duty and other taxes may be levied when a shipment reaches your country.
If applicable, please pay those costs directly to the delivery agent. Policies on these taxes vary in each country.
You may want to check with your local customs department for an estimate of these charges as they are payable, by you, upon receipt of the order.


ご案内
Notice

[アンダーバリューについて]
輸入通関時におけるインボイスの単価・金額等を実際の金額より安く記載する事はできません。


[キャンセルについて]
海外からのご注文の場合、いかなる理由にせよご注文後のキャンセルはできません。
[Return and Refund Policy]
We can not accept any return/refund caused by customers' preference, address unknown, overrun the storage period , and be seized by customs.

[返品・返金・オーダーキャンセルポリシーについて]
お客様ご都合での返金・返品はお受けいたしかねますので、
お買い上げの前に商品、サイズ及び色に間違いの無いことをご確認下さい。

[Return and Cancellation Policy]
There is a policy of a no refund, no exchange and cancellation for international shipping services. Please check your items, their size and colors if they are OK before purchasing.

[送料について]
海外発送の場合、送料は商品を全て一緒に送ることを想定してご案内をお送り致します。
もし予約商品など発送をお待たせする商品がある場合、別便で商品を発送ご希望される場合、追加の送料をいただきますこと、ご了承下さい。
※当店で計算した送料と、実際の送料に差額が出る場合がございます。実際の送料が多い場合は差額分は海外発送手数料とさせていただきます。ご返金等はできませんのでご了承くださいませ。

[About Shipping Fee]
The above prices reflect shipping all your items together. If some of your items are on back order and you choose to have them ship separately, the shipping charges would be more.

[お支払い方法について]
海外からのご注文、また、お届け先が海外となる場合、代金引換・後払いはご利用いただけません。
クレジットカードは、日本発行の大手クレジットカードに加え、海外発行のAmerican Express, JCBが使用可能です。
※現在、海外発行のVISA/MASTERCARDについてはお取扱いができません。
(AMEX、JCBはお取扱いが可能です)

[Payment Method]
Credit cards of American Express, JCB issued outside Japan are acceptable in addition to major ones issued in Japan.

[保証書がついている商品について]
保証対象は日本限定となります(メーカーが海外保証対象としている場合を除く)。
初期不良を含め、海外発送後に起こった動作不良・破損に関しては当店及びメーカーの修理保証対象外・返品不可・キャンセル不可とさせていただきます。
ご理解ご了承のうえ、商品ご購入下さいますようお願い申し上げます。
[About warranty in other countries outside of Japan]
We apologize in advance for warranty in other countries outside of Japan. Basically, warranty valid only Japan.
(unless, the manufacturer's warranty qualify outside of Japan as being warrantable.)

For orders from abroad, for whatever reason You can not cancel, returned goods after your order.
Please understand that includes initial failure, failure, breakage failure, and all accident.

[商品の返品/返金に関しまして]
お客様ご都合/住所不明/長期不在/税関による没収・返送等、如何なる理由でも商品出荷後の返品・返金は承ることできません。ご了承ください。尚、輸送時の破損保証に関しては別項に詳細記述ございますのでご確認下さい。
[About Cancellation]
For orders from abroad, for whatever reason You can not cancel after your order.

[国際配送対象国以外の対応について]
弊社は、国際配送サービス対象外の国への発送も受け付ける可能性がございます。ご購入されたい商品と配送国についてご連絡頂けましたら、弊社にて検討致します。国際取引では、規制品や禁制品等がございまして、ご要望をお断りせざるを得ない可能性がございます。
【ご注意下さい】
申し訳御座いませんが、発送・注文事故が多発しておりますため、
ベトナム・インドネシア・マレーシアからのご注文は全てキャンセルさせていただいております。

[Countries other than the countries under Rakuten International Shipping Services]
We may accept international shipping for certain countries.
Please let us know articles and their destination country so that we can check the possibility.
Please note there are limitations and restrictions of international shipping for certain items and we may decline your requests.

【Notice】
We are sorry that we do not accept any orders from Nuoc Cong Hoa, Indonesia and Malaysia at present.

[関税等について]
海外からのご注文の場合、消費税は免税となります。商品価格を1.05で除した値が海外のお客様向けの消費税抜きの価格となります(2011年8月現在)。
また、お受け取り国で発生するあらゆる税金、輸入許可については、お客様の責任となります。購入した商品に対し、お受け取り国での通関時に関税やその他の輸入税、および通関手数料が課せられる場合がございます。その際は、お受取人様のご負担となりますので、お届け時に直接配送業者へお支払下さい。受け取りに際し支払うべき金額の見積もりについてはお住まいの国の税関関係部署におたずね下さい。
[Customs duty and other taxes]
You should not pay the consumption tax of Japan. We don't charge you the consumption tax of Japan.
Therefore, prices of items become about 5% cheap. Please divide the item price by 1.05. It is the item price for foreign customer.

You are responsible for any customs, duties, taxes and clearance charged by your country.
Customs duty and other taxes may be levied when a shipment reaches your country. If applicable, please pay those costs directly to the delivery agent.
Policies on these taxes vary in each country. You may want to check with your local customs department for an estimate of these charges as they are payable, by you, upon receipt of the order.

[破損・汚損が発生していた場合]
万が一、輸送時の破損・汚損などがございました場合、補償適用には、あて先国の郵便局での破損状況の調書(いわゆるダメージレポート)が必要となります。

破損の際は、お手数ですが下記の手順でお手続き下さい。

1:破損した商品・着荷時の梱包資材、箱など受け取り時点の状態で全て保管してください。
 (補償申請の際、必要になる可能性がございます)。
2:破損商品(現物)・配送時の箱・配送控えの3点を持って、最寄の郵便局をお訪ねください。
3:郵便局で、ダメージレポート(damage report) 作成を申請して下さい。
4:ダメージレポート申請(入手)後、当店までご連絡下さい。個別に対応させていただきます。
5:すべての申請通過・承認後、当店より商品を再発送させていただきます。
[When your item is broken]
when the item is damaged and delivered to the receiver,
the latter has to preserve the postal item in the current condition and make a statement
regarding the missing part of the package or damaged item in the local Post Office.

Please follow the procedure below.


1. Hold on to broken items, package and shipping materials.
They will be necessary when we apply compensation.
2. Visit the nearest post office with broken items, package, shipping materials and shipment invoice.
3. File a damage report at post office.
4. After the damage report is made, please send an email to our shop.
5. Later, we will shipping you new items.















お支払い方法
●お支払いについては以下のお支払いが可能です。
クレジットカード、楽天バンク決済、銀行振込(前払い)、代金引換、後払い(コンビニ・銀行・郵便局)、楽天Edy決済

○クレジットカード情報はSSLシステムで暗号化されますので安心です。SSLとは?

●「お支払い・配送方法」の詳細
(お買い物の前に一読、お願いいたします)

●簡単ご注文方法を確認する。
配送について
●配送は[ヤマト運輸][西濃運輸]にて発送させていただきます。
●通常ですと1週間〜10日以内でのお届けになります。 ただし、予約商品や商品によっては納期が異なりますので 各商品ページをご参照ください。
●到着日・時間指定がご利用いただけます。
(到着日指定は、各商品ページに記載の納期より+3日ほど余裕をもってご指定ください。)
●5,000円(税別)以上ご購入の場合、送料・代引手数料無料です。
※オークションの場合は、落札金額に関係なく 別途送料・代引手数料が必要です。
※海外配送の場合は、5,000円以上の場合でも別途送料が掛かります。

●ご注文後のキャンセル・各種変更はお受けできませんので予めご了承ください。 詳細はこちら

●当店はペーパーレスを推進しており、商品と一緒に納品書は同封されておりません。納品書が必要なお客さまは、ご注文途中の「備考欄」に必ずご記入下さい。
 
365日24時間注文OK!
●365日24時間注文は承れますが、注文時間・注文日等によりご連絡が後日になる場合もございますのでご了承下さい。
●ご注文直後[楽天市場]から自動送信メールが送られます。このメールでは、送料・手数料・特別割引などが反映されていないことがあります。1〜3日以内に、当店より正式金額の確認メール送信します。
●システムメンテナンス等で一時お休みをいただく場合があります。
●ご注文内容・変更等のご連絡に関しましては、ご注文後に弊社よりメールでお知らせいたします。
※迷惑メールのセキュリティー設定等によっては 当店からのお知らせメールが届かない場合がございますので、当店からのメールが受信できる設定を行って頂きますようお願いいたします。また、メールが届いてないと思われましたら、念のため迷惑メールボックスをご確認ください。

ご注文受付:年中無休
定休日:土/日/祝祭日 (翌営業日にご連絡いたします。)
プライバシーポリシー
●プリティウーマンではショップを通じて知り得たお客様の個人情報は第三者に譲与・公開することはございません。安心してご利用下さいませ。 但し司法・行政機関等から法に基づき要請があった場合はこの限りではありません。
会社案内
(有)ヒロセ プリティウーマン事業部
■所在地 :〒794-0018 愛媛県今治市本町4-2-18
■店舗運営責任者 :高橋昌彦
■Call :0120-255-285
 ※お電話受付時間 :平日10時〜13時
■E-mail :prettywoman@prettyw.com
 ※メールでは24時間お問い合せ受付中です。
■FAX :0898-33-0502

会社概要お支払・配送方法メルマガよくある質問国際配送サービスギフトサービスプライバシーポリシー
Copyright (c) 2014 Pretty Woman. All Rights Reserved.