ご意見、ありがとうございました。

お客様のお声はすべて拝見しております。

弊店が改善すべき点を貴重なお声として頂き、ありがとうございました。
店舗からの回答・ご説明が遅れ、大変申し訳ございませんでした。

対応の遅れが新たなご不安を招いた点につきましても、深くお詫び申し上げます。

■よくあるご質問【FAQ】を更新しました。
よくあるご質問【FAQ】のページを、最近の改善点もふまえ更新しました(2008年8月22日)。 ご指摘を頂いた、メンテナンスの件についても加えております。
こちらからご覧頂けます。
また、どこからもアクセスして頂きやすいよう、【FAQ】を左ナビに入れました(8月23日)。

■カシオペアVスティックなど【STARrabbish】に関するご説明をアップしました。
こちらからご覧頂けます。

■ご連絡、切にお待ちしております。
「みみずばれを起こした」旨のレビューをお書きのお客様、誠に申し訳ございません。

その他、健康被害を受けられたお客様につきましても、すぐにご使用を中止して頂き、お手数ではございますが弊店までご連絡をお願い頂けますでしょうか。現状を速やかにお伺いし、誠意を持って対応させて頂きます。

悲しい思いをされていらっしゃるにも関わらず、店舗側ではレビューをお書き頂いたお客様を把握することが出来ませんため、お客様にご連絡と誠意ある対応をさせて頂けず、誠に心苦しく感じております。

お客様のご連絡をお待ちすることしか出来ず申し訳ない限りですが、どうか弊店までご連絡を頂けますよう、切にお願い申し上げます。お願い申し上げます。

また、「虫が入っていた」旨のレビューをお書きのお客様につきましても、誠に申し訳ございません。さぞ、ご不快だったここと存じます。

本来ならすぐに弊店からご連絡させて頂くべきなのですが、同様の理由において店舗側ではレビューをお書きのお客様を把握できませんためご連絡と誠意ある対応をさせて頂けておりません。 大変申し訳ございません。

お手数ではございますが、どうか弊店までご連絡を頂けますよう、切にお願い申し上げます。




■リトルムーン楽天店スタッフ一同の誓い

私どもは、頂戴したお客様のお声を前向きに捉え、初心に立ち返ってお店を再生させていく所存でございます。省みる機会を頂戴しましたことに心より感謝いたします。
また、改めまして弊店の商品及びサービスにおいてご不快なお気持ちになられたお客様に対しまして、お詫び申し上げます。

本当の意味で「安心感あるお買い物を通じ、女性のおしゃれのお手伝いをする」お店に近づけるよう、努力してまいります。

生産から販売・アフターケアまで、改善すべき点を各部門で数多く挙げています。
その改善点において、たくさんのお声を頂きましたことに最大限感謝する意味でも、 ひとつひとつ真摯に捉え、努力していきます。

信頼回復には少しお時間がかかるかもしれませんが、お客様への感謝を常に忘れず謙虚に、一歩ずつ改善を推進してまいります。楽天店はリトルムーンが最初に立ち上げたネット店舗であり、 今後も変わらずリトルムーンにとって大切なお店です。たくさんのお客様とのご縁を頂いた、深い思いと感謝がたくさん詰まったお店です。

これからも頑張りますので、どうかよろしくお願い申し上げます。


2008年8月23日
リトルムーンインターナショナル株式会社