手作りビールキット アドバンストブルーイング


hop Advanced Homebrewing Club イベント hop




Advanced Homebrewing Club イベントのご案内

Homebrewerのスキル向上、情報交換、交流促進を目的として、イベントを開催しています。


●Homebrew 2月ミーティング(ポトラックパーティ) Homebrew February Meeting(potluck party) (2012.02.14掲載/2012.02.19ご報告を掲載)

57名様のご参加で、楽し意時間を過ごすことができました。(2012.02.19追記)




Homebrew 2月ミーティングを開催します。ポトラック(持ち寄り)パーティの形式です


 ・日 時   :2012年2月 19日(日) 13:00〜17:00
 ・場 所   :東京 阿佐谷地域区民センター 料理室 (JR阿佐ヶ谷駅 徒歩2分)  地図
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :ミニ勉強会*、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

   ミニ勉強会について(案です):)ジャッジング、オフフレイバー等


  Date/Time : Sunday, February 19th: 13:00 - 17:00
  Location : Tokyo, Asagaya Community Hall Cooking Room (2minutes walk from JR Asagaya Station) Map
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Events : Mini workshop, food/beverage tastings


会場設備の写真・・・大型オーブン、調理台(7台)、他



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine or prepare food on the premise. You are welcome to bring store bought items as well.


【お願い】
 1)My Cup、My Dish、My Ohashiをご持参ください。(備品では数が足りません)

 2)空き缶空き瓶、食べ残し、食材や野菜くずまで、一切会場に残せません。
  タッパーやポリ袋等をお持ちいただき、全てお持ち帰りいただきますよう、 ご協力をお願いします。



 1) Please bring your own cups, dishes, chopsticks. (There aren’t enough at the facility.)

 2) You must carry out *all* items carried into the facility (food leftovers, trash, etc.)
  Please carry out all items in sealed plastic containers, trash bags,etc.
  Your cooperation is highly appreciated. Thank you.




【参加お申し込みとお問い合せ】

  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.



●Homebrew 忘年会 Homebrew Year end party (2011.11.15掲載/20111204ご報告を掲載)

55名様のご参加で楽しい時間を過ごすことができました。
ポパイの皆ざま、ご参加いただいた皆様、ありがとうございました。(2011.12.04追記)




Homebrew 忘年会を開催します。


 ・日 時   :12月4日(日曜日) 15:00〜17:00
 ・場 所   :麦酒倶楽部 POPEYE (東京 両国駅西口 徒歩2分)
           
 ・会 費   :\5000
 ・その他   :ご厚意により、休業日の貸し切り開催とさせていただきました
          持ち込み歓迎、POPEYEのビールも飲み放題です。


  Date/Time : December 5, 2010(Sunday) 15:00 - 17:00
  Location : Beer Club POPEYE
           (2minutes walk from west exit of JR Ryogoku Sta.)
  Fee : JPY 5000


拡大できます


【参加お申し込みとお問い合せ】
  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.








●Homebrew 10月ミーティング(ポトラックパーティ) Homebrew October Meeting(potluck party) (2011.09.01掲載/2011.10.10ご報告を掲載)

Homebrew 10月ミーティングを開催します。ポトラック(持ち寄り)パーティの形式です

22名様のご参加で楽しい時間を過ごすことができました。(2011.10.10追記)


名称変更のお知らせ:
これまで「オフ会(off-kai)」名称を使っていましたが、意味がわかりにくいため、
Homebrew Meeting(+内容を反映したsubtitle)に変更しました。



 ・日 時   :2011年10月 9日(日) 13:00〜17:00
 ・場 所   :東京 阿佐谷地域区民センター 料理室 (JR阿佐ヶ谷駅 徒歩2分)  地図
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :ミニ勉強会*、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

   ミニ勉強会について(案です):)ジャッジング、オフフレイバー等


  Date/Time : Sunday, August 7th: 13:00 - 17:00
  Location : Tokyo, Asagaya Community Hall Cooking Room (2minutes walk from JR Asagaya Station) Map
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Events : Mini workshop, food/beverage tastings


会場設備の写真・・・大型オーブン、調理台(7台)、他



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine or prepare food on the premise. You are welcome to bring store bought items as well.


【お願い】
 1)My Cup、My Dish、My Ohashiをご持参ください。(備品では数が足りません)

 2)空き缶空き瓶、食べ残し、食材や野菜くずまで、一切会場に残せません。
  タッパーやポリ袋等をお持ちいただき、全てお持ち帰りいただきますよう、 ご協力をお願いします。



 1) Please bring your own cups, dishes, chopsticks. (There aren’t enough at the facility.)

 2) You must carry out *all* items carried into the facility (food leftovers, trash, etc.)
  Please carry out all items in sealed plastic containers, trash bags,etc.
  Your cooperation is highly appreciated. Thank you.




【参加お申し込みとお問い合せ】

  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.




●Homebrew 第二回 関西オフ会 (2011.07.30掲載/2011.09.01ご報告を掲載)

第二回の関西オフ会、13名様、滋賀、奈良、大阪、兵庫と広範囲から集まっていただき盛況だったとのことです。
次回、秋が深まるころの開催を検討中とのことです。
(2011.09.01追記)



Homebrew 関西オフ会のご案内を転載いたします。

=====
第2回関西オフ会の開催したいと思い、MLをお借りしてお知らせさせていただきます。


日時  :8月28日(日) 13時より

場所  :兵庫県明石市内のビアパブ
      明石駅から徒歩5分ぐらいの距離です。
      第1回のオフ会に参加していただいた、Tonyさんより紹介いただいたバーで
      普段はお休みの日曜日を空けていただいて、貸切での集まりとなります。

参加費: 2000円(軽食込みなれど、フードの持ち込み自由)

なお、グラスもお借りできるとのことですので皆さんそれぞれにビールをお持ちいただければと思います。
繰り返しますが、フードの持ち込みは自由です!

明石は遠いなぁ、と感じておられるそこのアナタ。
JRの新快速なら三宮から15分、梅田からでも35分です。
参加希望の方は、こちらのメールアドレスまでご返信をお願いいたします。


8月最後の週末をビールとともに飲み干しましょう!
皆様のご参加をお待ちしております。
=====

【お問い合わせ、参加ご希望の方は】
  アドバンストブルーイング 相澤までご連絡をお願いいたします。
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)






●Homebrew 8月オフ会 Homebrew August Meeting (2011.07.18掲載/2011.08.07ご報告を掲載)

・20名様のご参加、いつもの半数でしたがアットホームな楽しい会となりました。ご参加ありがとうございました。
 次回10月開催予定、是非ご参加ください。(2011.08.07追記)


Homebrew 8月オフ会を開催します。

 ・日 時   :8月7日(日) 13:00〜17:00
 ・場 所   :東京 阿佐谷地域区民センター 料理室 (JR阿佐ヶ谷駅 徒歩2分)  地図
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :ミニ勉強会*、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

   ミニ勉強会について(案です):)ジャッジング、オフフレイバー等


  Date/Time : Sunday, August 7th: 13:00 - 17:00
  Location : Tokyo, Asagaya Community Hall Cooking Room (2minutes walk from JR Asagaya Station) Map
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Events : Mini workshop, food/beverage tastings


会場設備の写真・・・大型オーブン、調理台(7台)、他



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine or prepare food on the premise. You are welcome to bring store bought items as well.


【お願い】
 1)My Cup、My Dish、My Ohashiをご持参ください。(備品では数が足りません)

 2)空き缶空き瓶、食べ残し、食材や野菜くずまで、一切会場に残せません。
  タッパーやポリ袋等をお持ちいただき、全てお持ち帰りいただきますよう、 ご協力をお願いします。



 1) Please bring your own cups, dishes, chopsticks. (There aren’t enough at the facility.)

 2) You must carry out *all* items carried into the facility (food leftovers, trash, etc.)
  Please carry out all items in sealed plastic containers, trash bags,etc.
  Your cooperation is highly appreciated. Thank you.




【参加お申し込みとお問い合せ】

  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.




●Homebrew 関西オフ会 (2011.06.10掲載/2011.06.29ご報告を掲載)


第一回関西オフ会 20名様のご参加で盛況だったようです。
幹事のかたからの報告を掲載いたします。
======
殆どみんなが初対面でしたが、ビールという共通の話題ですごく打ち解けることができました。
これをきっかけに今後もいろいろな形で定期的に開催したいと思いますのでよろしくお願いいたします。
======

(2011.06.29追記))




Homebrew 関西オフ会のご案内を転載いたします。

=====
以前3月に(アドバンストブルーイングHomebrewing Clubメーリングリストで)ホップリゾームの共同購入を呼びかけた際にお会いした方と話をしている中で、関西近辺でどれぐらいの方が自家醸造しておられるのか、みなさんどんなビールの作り方をしているのか興味があるなぁ、ということから一度思い切ってオフ会をしてみようという話になりました。
そこで、BBQ形式でオフ会を行いたいと思います。

 日時   :6月25日(土曜日) 12時〜
 場所   :淀川河川公園
 参加費  :BBQの材料代を実費にて

雨天時は、近辺のお店での懇親会に変更させていただきます。
また、場所等の詳細は参加者が固まり次第、改めてご連絡させていただきます。

自分で作ったビールを持ってくるもよし、ビールにあうおつまみを持ってこられるもよし。とりあえず情報交換がてら、ビールを買ってこられるもよし。
自家醸造に興味のある方、一度集まってみませんか!
中略
また、持参の目安ですが関東オフ会を踏襲させていただきたいと思います。
・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です。
=====


【お問い合わせ、参加ご希望の方は】
  アドバンストブルーイング 相澤までご連絡をお願いいたします。
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)



●Homebrew 6月オフ会 Homebrew June Meeting (2011.05.14掲載)


・34名様のご参加、楽しく有意義な会になりました。ご参加ありがとうございました。
 次回8月開催予定、是非ご参加ください。(2011.06.13追記)



Homebrew 6月オフ会を開催します。

 ・日 時   :6月12日(日) 16:00〜17:00
 ・場 所   :東京 阿佐谷地域区民センター 料理室 (JR阿佐ヶ谷駅 徒歩2分)  地図
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :ミニ勉強会*、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

   ミニ勉強会について(案です):)ジャッジング、オフフレイバー等


  Date/Time : Sunday, June 12th: 13:00 - 17:00
  Location : Tokyo, Asagaya Community Hall Cooking Room (2minutes walk from JR Asagaya Station) Map
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Events : Mini workshop, food/beverage tastings


会場設備の写真・・・大型オーブン、調理台(7台)、他



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine or prepare food on the premise. You are welcome to bring store bought items as well.


【お願い】
 1)My Cup、My Dish、My Ohashiをご持参ください。(備品では数が足りません)

 2)空き缶空き瓶、食べ残し、食材や野菜くずまで、一切会場に残せません。
  タッパーやポリ袋等をお持ちいただき、全てお持ち帰りいただきますよう、 ご協力をお願いします。



 1) Please bring your own cups, dishes, chopsticks. (There aren’t enough at the facility.)

 2) You must carry out *all* items carried into the facility (food leftovers, trash, etc.)
  Please carry out all items in sealed plastic containers, trash bags,etc.
  Your cooperation is highly appreciated. Thank you.




【参加お申し込みとお問い合せ】

  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.






●2011年 Homebrew花見 Homebrew Hanami 2011  (Homebrew 4月オフ会)(2011.03.11掲載/2011.04.04ご報告を掲載)


ご報告

2011年Homebrew花見、
177名の参加(内、オフ会からは23名)と、日本赤十字 東北関東大震災義援金へ \282,000 を寄付 の報告をいただきました。
外国人Homebrewerグループの皆様、ご参加いただいた皆様、今回の会を暖かく見守っていただいた皆様、ありがとうございました。

今回私(相澤)は参加できませんでしたが、初参加メンバーがオフ会メーリングリストに投稿したコメント「ビールが引き寄せる交流の輪はすごいですね」で、会の様子を見ることができました。

こんな素敵な仲間が大勢いたら、日本も世界もどんな困難にも向かっていけそうです。
震災前よりももっと安全で、もっと優しく、もっと美しい国にしていきたいと思います。

一秒でもはやく、愛するご家族の元へ帰ってほしい、一日でもはやく、暖かい食事をとれ、暖かい布団でおだやかに眠れる暮らしがができるようになってほしい。
心より祈っています。

2011/04/04 アドバンストブルーイング 相澤 追記




2011年 ホームブルー花見
寄付先を日本赤十字の東北関東大震災義援金 として、開催いたします。

この時期だからこそ、あえて開催する思いを楽天店/店長ブログに掲載しましたが、一部抜粋いたします。
=======
幸いにして生き残った私たちに科せられたミッションは一日も早く日本経済を立て直すこと。

震災前よりももっと安全で、もっと優しい、日本を作っていくこと。

被災されたかたがたの救済や復興の妨げにならないよう最大限の配慮をはらいながら、地震前よりももっといっぱい仕事をして、あかるくいっぱい活動して、いっぱい消費していきたいと思います。

それが、一日でもはやく被災地が復興するためのお役立ちだと確信しています。
=======
(2011.03.28追記)




隔月で開催しているHomebrewオフ会、
4月は外国人Homebrewer のグループと合同でお花見を開催します。


日時 : 4月2日(土)12:00〜
     当日雨天の場合は4/3に延期、4/3も雨天の場合は中止します

Date/time: Saturday April 2, 12:00
 (in case of rain, Sunday April 3; in case of rain both days, cancel)


場所 : 都内(23区内)の公園で開催します

Place:Park in Tokyo


その他 : 詳細のご連絡はアドバンストブルーイング イベント用メーリングリストで行います


【参加お申し込みとお問い合せ】
  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)





●Homebrew 2月オフ会 Homebrew February Meeting (2011.01.16掲載)

・56名様のご参加で大盛況、楽しく有意義な会ととなりました。ご参加ありがとうございました。
 次回4月開催予定です。楽しい会ですので是非ご参加ください。(2011.02.27追記)

・ご参加予定50名を超えましたのでご参加お申し込みを締め切りとさせていただきました。
・ご参加者への【お願い】を追記しました。  (2011.02.24追記)

Homebrew 2月オフ会を開催します。

 ・日 時   :2月27日(日) 17:30〜21:00
 ・場 所   :東京 阿佐谷地域区民センター 料理室 (JR阿佐ヶ谷駅 徒歩2分)  地図
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :ミニ勉強会*、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

   ミニ勉強会について(案です):)ジャッジング、オフフレイバー等


  Date/Time : Sunday, Febluary 27th: 17:30 - 21:00
  Location : Tokyo, Asagaya Community Hall Cooking Room (2minutes walk from JR Asagaya Station) Map
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Events : Mini workshop, food/beverage tastings


会場設備の写真・・・大型オーブン、調理台(7台)、他



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine or prepare food on the premise. You are welcome to bring store bought items as well.


【お願い】
 1)My Cup、My Dish、My Ohashiをご持参ください。(備品では数が足りません)

 2)空き缶空き瓶、食べ残し、食材や野菜くずまで、一切会場に残せません。
  タッパーやポリ袋等をお持ちいただき、全てお持ち帰りいただきますよう、 ご協力をお願いします。



 1) Please bring your own cups, dishes, chopsticks. (There aren’t enough at the facility.)

 2) You must carry out *all* items carried into the facility (food leftovers, trash, etc.)
  Please carry out all items in sealed plastic containers, trash bags,etc.
  Your cooperation is highly appreciated. Thank you.




【参加お申し込みとお問い合せ】

  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.






●Homebrew 忘年会 Homebrew Year end party (2010.11.19掲載)


Homebrew 忘年会を開催します。

 ・日 時   :12月5日(日曜日) 15:00〜17:00
 ・場 所   :麦酒倶楽部 POPEYE (東京 両国駅西口 徒歩2分)
           
 ・会 費   :\4500
 ・その他   :ご厚意により、休業日の貸し切り開催とさせていただきました
          持ち込み歓迎、POPEYEのビールも飲み放題です。


  Date/Time : December 5, 2010(Sunday) 15:00 - 17:00
  Location : Beer Club POPEYE
           (2minutes walk from west exit of JR Ryogoku Sta.)
  Fee : JPY 4500



31名様ご参加、楽しく有意義な会になりました。
POPEYEはビールはもちろん素晴らしいですが、料理も美味しく大満足でした。
ご参加いただいた皆様、POPEYEの皆様、ありがとうございました。(2010.12.05追記)



拡大できます


【参加お申し込みとお問い合せ】
  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.








●Homebrew 11月オフ会 Homebrew November Meeting (2010.10.17掲載)


・39名様のご参加となりました。
 ビールやブラックベリーワイン、美味しいおつまみ、オフフレイバー勉強会等、楽しく有意義な会となりました。
 ご参加ありがとうございました。 (11/05追記)



Homebrew 11月オフ会を開催します。

 ・日 時   :11月3日(水・祭日) 17:00〜20:30
 ・場 所   :東京 練馬区役所20階 会議室(交流会場) (大江戸線/西武池袋線 練馬駅 徒歩3分)
           練馬区豊玉北6-12-1
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :ミニ勉強会*、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

   ミニ勉強会について(案です):
    1)ジャッジング勉強会
    2)オフフレイバー :下のオフフレイバーを実際に試していただきます。
      -Acetaldehyde 青リンゴ臭
      -Diacetyl バタースコッチ臭/未熟臭
      -Isoamyl acetate バナナ・エステル臭
      -DMS 煮た野菜、煮たコーン臭
      -Papery(Trans-2nonenal) 濡れたダンボール、酸化臭
      -Infected サワー+Buttery 雑菌汚染、コンタミ

  Date/Time : November 3, 2010(Wed.) 17:00 - 20:30
  Location : Tokyo, Nerima City Office 20F
           (3minutes walk from Ooedo Line and Seibu-Ikebukuro Line Nerima Station ; 6-12-1 Toyotamakita)
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Details : Beer & food tasting,mini-homebrewing workshop(Off-Flavoes and/or Judging session).



写真左:外観(練馬区役所) この建物の20階です
写真中:交流会場横の通路スペース
写真 :給湯室



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手作り品が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine. You are welcome to bring store bought items as well.

【お願い】
 ・会場は広いですが、椅子とテーブル、給湯室(写真右)しか設備がありません。料理をお持ちいただく際はご留意ください。
 ・コップ、お皿、お箸、ナイフフォーク類、お持ち帰り用ビニール袋等、お使いになる物は全てご持参ください。
 ・駅をおりて直ぐに大型スーパーマーケット(西友練馬店)があります。
 ・空き瓶、残った食べ物、使った食器類等、お持ちいただいた物は全て持ち帰りとなります。
  ご協力の程、お願い申し上げます。


【参加お申し込みとお問い合せ】
  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.






●Homebrew 8月オフ会 Homebrew August Meeting (2010.07.13掲載)


Homebrew 8月オフ会を開催します。

 ・日 時   :8月7日(土) 13:30〜18:00
 ・場 所   :東京 阿佐谷地域区民センター 料理室 (JR阿佐ヶ谷駅 徒歩2分)  地図
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :ミニ勉強会*、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

   ミニ勉強会について(案です):
    1)ジャッジング勉強会
    2)オフフレイバー :以下のオフフレイバーを実際に試していただきます。
      -Acetaldehyde 青リンゴ臭
      -Diacetyl バタースコッチ臭/未熟臭
      -Isoamyl acetate バナナ・エステル臭
      -DMS 煮た野菜、煮たコーン臭
      -Papery(Trans-2nonenal) 濡れたダンボール、酸化臭
      -Infected サワー+Buttery 雑菌汚染、コンタミ

  Date/Time : Saturday, August 7th: 13:30 - 18:00
  Location : Tokyo, Asagaya Community Hall Kitchen (2minutes walk from JR Asagaya Station) Map
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Details : Beer & food tasting,mini-homebrewing workshop(Off-Flavoes and/or Judging session).


・15名様のご参加となりました。
 ビールやワイン、あつあつの串揚げ、オフフレイバー勉強会等、楽しく有意義な会となりました。
 ご参加ありがとうございました。 (08/08追記)



会場設備の写真・・・大型オーブン、調理台(7台)、他



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine or prepare food on the premise. You are welcome to bring store bought items as well.



【参加お申し込みとお問い合せ】
  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.









●Homebrew 6月オフ会 Homebrew June Meeting


Homebrew 6月オフ会を開催します。

 ・日 時   :6月19日(土) 13:30〜19:00
 ・場 所   :東京 阿佐谷地域区民センター 料理室 (JR阿佐ヶ谷駅 徒歩2分)  地図
 ・参加費等 :\200 Food/Drink持ち寄り制
 ・内 容   :Beerテイスティング/ジャッジング勉強会、持ち寄りFood/Drinkの試飲試食、など

  Date/Time : Saturday, June 19th: 13:30 - 19:00
  Location : Tokyo, Asagaya Community Hall Kitchen (2minutes walk from JR Asagaya Station) Map
  Fee : JPY200/ Bring Your Own Food & Drink
  Details : Beer & food tasting and judging session (of food and drink brought) as well as a mini-homebrewing workshop.


・33名様のご参加となりました。
 ホップ毬花の天ぷらやオフフレイバー(日光臭)Beerの試飲・レクチャー等、楽しく有意義な会となりました。
 ご参加ありがとうございました。 (06/20追記)


会場設備の写真・・・大型オーブン、調理台(7台)、他



【FoodやDrinkをお持ちください】
 ・ご自身で消費する分量を目安としてお持ちください
 ・手造り品や現地調理が嬉しいですが、市販のものでも大丈夫です
 ・まずは手ぶらでご参加いただき、不足しそうであれば途中で買い出しに出ていただいても大丈夫です

  Please bring your own food and drink:
  Bring as much as you expect to consume yourself.
  You are welcome to bring homemade cuisine or prepare food on the premise. You are welcome to bring store bought items as well.



【参加お申し込みとお問い合せ】
  アドバンストブルーイング 相澤まで
     ****@amy.hi-ho.ne.jp  (****をbrewに置き換えてください;スパムメール排除のため)

  Registration details & contact information:Send mail to Aizawa:
  ????@amy.hi-ho.ne.jp  (replace ‘????’ with ‘brew’ - this is a spam protection measure.)


【参加者限定、メーリングリストを開設しています】 
 ・オフ会に関するご連絡やご参加メンバーの相互交流のため
 ・参加お申し込みいただきました後に、ご案内メールを差し上げます


I am starting a mailing list for the participants:
- This is for inquiries regarding our meeting and also to encourage interaction among the participants.
- I will send instructions via email after you have become a registered participant.
- English speakers may participate, but the meetings are mostly in Japanese.
- Let me know if you do not wish to be registered for the mailing list.




We would like to further increase interaction among Japanese and Foreign homebrewers.
Please feel free to participate, even if you are not fluent in Japanese.








【楽天市場】手作りビールキット アドバンストブルーイング のホームページへ